Übersetzung von "kostet mich" in Bulgarisch


So wird's gemacht "kostet mich" in Sätzen:

Ich habe Freunde, die mir immer wieder vorhalten was es sie kostet, mich in Armut zu halten.
Имам приятели, които непрекъснато ми повтарят колко им струва да ме държат в бедност.
Die Hochzeit kostet mich sieben Riesen und ich werde sie verpassen.
Платих 7 бона за сватба, която никога няма да видя!
Die Firma, die ich diese Woche kaufe, kostet mich bloß eine Milliarde.
Сега купувам една за 1 милиард.
Der Fehler kostet mich 63 Dollar.
Сега съм вътре с 63 долара.
Der Quarterback kostet mich noch die Knochen.
Куортърбеки ни не струва. Ще ме убие.
Die Stoßstangen anzuschweißen, kostet mich viel Zeit und Geld.
Би трябвало да заварим бронята, но това отнема време и пари.
Das kostet mich wohl meinen Job, aber ich dachte, du brauchst Hilfe.
Вероятно ще ме уволнят за това, но си мислех, че имаш нужда от помощ.
Es kostet mich 5271 Dollar pro Tag, diese Flugzeuge startklar zu haben.
Струва ми 5271 долара на ден за да държа тези самолети на земята...
Es kostet mich genau 23 Minuten um ein Mädchen von der Bar, zu meiner Wohnung zu bekommen.
Отнема ми точно 23 минути, да заведа момиче от бара до апартамента ми.
Das kostet mich ein Vermögen und dann, dann tauchen sie bei YouTube auf.
Струват ми цял куп пари. А накрая се появяват в YоuТubе.
Naja, es kostet mich immerhin 20 Euro, welche, ganz nebenbei, wir durch 3 teilen wollten.
Ами, струваха ми 20 евро, а между другото бяхме раздвоени, нали?
Es kostet mich um die 1.200 Dollar, um es zu reparieren.
Ремонтът ще ми излезе 1200 долара.
Wenn Sie da reingehen, kostet mich das nicht nur Geld.
Ако тя ви види да нахлувате, ще ми струва повече от пари.
Kostet mich 2.000 $, als ich sie gekauft habe damals, 1995.
Струваше ми 2 000 долара, когато я купих през 95-та година.
Und das kostet mich 25 Jahre bis lebenslänglich!
Ще ми лепнат между 25 години и доживотна.
Der blöde Bauch kostet mich viel Geld.
Тази подутина ми струва много пари.
Der Touchdown kostet mich zehn Riesen!
Този тъчдаун ми коства 10 бона!
Jeder Tag, an dem sie nicht hier ist, kostet mich Geld.
Всеки днес без нея е загуба.
Das kostet mich etwa eine Monatsmiete.
Ще си изхарча наема за това.
Kostet mich 300 Paar Kniestrümpfe, die ich gar nicht habe, aber das ist eins meiner künftigen Probleme.
Струва ми 300 чифта чорапи, които нямах, но това е бъдещ мой проблем.
Er sagte: "Wenn ich 10 Punkte verliere, kostet mich das die Meisterschaft."
Той рече: "Ако загубя 10 точки, това може да ми струва шампионата."
Dein verfluchtes Fiasko kostet mich hundert Riesen und unterm Strich kommt dabei bloß heraus, dass Batman und seine Braut mir am Arsch kleben.
Назад съм със сто хилки заради провала ти. И какво получавам? Прилепът и кучката му ми дишат във врата.
Das kostet mich Glaubwürdigkeit und Macht!
Да загубя достойнството си, силата си!
Es kostet mich alles an Kraft, dich nicht auf den Boden zu werfen und zu ficken.
Мъча се с всички сили да не те изчукам ей сега на пода.
Das kostet mich eine Flasche Soma, aber er wird uns begleiten.
Може да ми струва бутилка Сома, но той ще се присъедини към нас.
0.36434292793274s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?